Postmodern Shibboleths

The word “shibboleth” was the original shibboleth. According to the Hebrew Bible after the people of Gilead had conquered Ephraim, the Gileadites began to exterminate the Ephramite survivors. In order to determine who was an Ephramite, the soldiers of Gilead would demand that refugees pronounce the word “ shibbólet ” (part of a plant). An Ephramite would be unable to pronounce the word the same way a Gileadite would because the Ephramite dialect lacked the necessary phoneme. (Imagine asking a Francophone to pronounce an English word with a “th” in it, or an Anglophone to pronounce a French word with a “gn” in it, and you’ll get the idea.) In contemporary usage a “shibboleth” is a word or style or behaviour or custom which identifies you as being part of an in-group--or not. Postmodern shibboleths are numerous. If you encounter people who consistently say “discourse” when they mean “theme,” “the signified” when they mean “the meaning,” or “deconstruct” when they mean “ana